IL SOGNO: la città mondiale di AUROVILLE1
PANNELLO 19 LA COMUNITA’ DI AUROVILLE
per il pannello clicca il logo della mostra subito QUIaDESTRA
IL SOGNO: la città mondiale di AUROVILLE1
PANNELLO 19 LA COMUNITA’ DI AUROVILLE
per il pannello clicca il logo della mostra subito QUIaDESTRA
estratto della mostra di Barbara Bartoli, AUROVILLE-Tamil Nadu India, novembre 2000; la mostra si articola su 25 tavole 70x100 e copia di questa è stata portata e donata dall’autrice ad Auroville nel dicembre 2000; tutte le fonti sono riportate sugli elaborati della mostra
Guidata da Mére fino alla sua scomparsa nel 1973, a quel momento la comunità fu sbalzata nella voragine di una lotta con un’organizzazione che reclamava il controllo sul progetto. Durante questo periodo la città ha conseguentemente dovuto evolvere la sua propria identità e organizzazione. Nel 1980, rispondendo alle richieste avanzate nel merito dalla comunità, il governo indiano rilevò temporaneamente la gestione degli assetti e dei programmi di Auroville, e questo diede inizio ad un periodo di rinnovata stabilità e sviluppo. Nel 1988, sotto l’Auroville Foundation Act, approvato dal parlamento indiano, questi assetti e programmi vennero assegnati ad un’istituzione autonoma, l’Auroville Foundation, con il proposito di garantire che la comunità fosse messa in condizioni di crescere in accordo con la sua Carta3.
La Auroville Foundation è composta da tre principali autorità: l’ International Advisory Council, il Governing Board e la Residents Assembly.
L’INTERNATIONAL ADVISORY COUNCIL ha la funzione di consultarsi con il ministero del governo nelle materie relative alla gestione e allo sviluppo della comunità. Al momento4 i suoi componenti sono:
Dr. Kireet Joshi (India; Chairman)
Ms. Mary King (U.S.A.)
Mr. Ariyaratne (Sri Lanka)
Il GOVERNING BOARD, normalmente in carica per un periodo di 4 anni, ha soprattutto la responsabilità per la gestione e lo sviluppo corretti di Auroville. I suoi membri, al momento della pubblicazione5, sono:
Dr. Kireet Joshi (Chairman)
Dr. D.P. Chattopadhyaya
Dr. L.M. Singhvi
Shri Gajapati Maharaja Dibyasingha Deb of Puri
Dr. Subhash Kashyap
Mr. Roger Anger
Ms. Jyoti Madhok
ed ex-officio:
il funzionario in carica dell’UNESCO, divisione del dipartimento di Istruzione
il consigliere finanziario del ministero dello sviluppo delle risorse umane
il segretario della Fondazione, che risiede ed ha un ufficio ad Auroville (Mr. N. Bala Baskar, I.A.S.)
La RESIDENTS ASSEMBLY comprende tutti i residenti di Auroville che abbiano compiuto i 18 anni. Questo organismo monitora le varie attività di Auroville, decide sui rapporti dei suoi membri ed è responsabile dell’evoluzione e dell’effettiva realizzazione di un piano regolatore per lo sviluppo futuro di Auroville in consultazione con il Governing Board6.
Per quanto concerne il funzionamento della comunità non ci sono strutture fisse gerarchiche nell’organizzazione interna di Auroville. Attualmente7, l’evoluzione girono per giorno della comunità è nelle mani di vari gruppi di lavoro. Questi gruppi, che coprono settori quali la riforestazione, la finanza, la sanità, l’istruzione ed il coordinamento generale della comunità, operano con un considerevole livello di autonomia. Il maggior numero di decisioni della comunità vengono normalmente prese a meeting, aperti a tutti i residenti, in cui il modo privilegiato per assumere decisioni è quello derivante dal consenso unanime. L’assemblea dei residenti seleziona un corpo, il WORKING COMMITTEE, fra i suoi componenti, per tenere i collegamenti e lavorare con il ministero di governo, ed un secondo corpo, l’ EXECUTIVE COUNCIL, per trattare gli affari interni di Auroville? I due corpi si uniscono a formare l’ AUROVILLE COUNCIL8.
Riguardo quindi ai principali servizi ed ai gruppi di lavoro, di seguito viene riportato l’elenco9 corrispondente10, in ordine alfabetico:
ABRI
ABUNDANCE
ABUNDANCE PUBLICATIONS
AIR TRAVEL SERVICE
ALTERNATIVE TECHNOLOGY
ALTERNATIVE TRANSPORT GROUP
ARHANDICRAFT EXPORT SERVICE
ARISE
ATITHI GRIHA
AUREKA
AUROANNAM
AUROFILM
AUROMITRA
AURONET!
AUROSHILPAM
AUROVILLE ARCHIVES
AUROVILLE BOARD OF COMMERCE (ABC)
AUROVILLE CD-ROM
AUROVILLE CHILD DEVELOPMENT
AUROVILLE CLEAN
AUROVILLE COLLEGE
AUROVILLE ELECTRICAL SERVICE (AVES)
AUROVILLE FOOD PROCESSING
AUROVILLE GREENWORK RESOURCE CENTRE (AGRC)
AUROVILLE GUARD
AUROVILLE HERBARIUM
AUROVILLE INTERNATIONAL (AVI)
AUROVILLE NEWS
AUROVILLE TELEPHONE SERVICE
AUROVILLE TODAY
AUROVILLE TRANSPORT SERVICE (ABRI)
AUROVILLE TRANSPORT SERVICE (NEW CREATION)
AUROVILLE VILLAGE ACTION GROUP
AUROVILLE YOUTH CENTRE
AUROVILLE’S FUTURE (AUROFUTURE)
AUROVILLY DESIGNS
VALON
BAKARIES
BHARAT NIVAS
BIOREGIONAL COORDINATION GROUP
BOUTIQUES D’AUROVILLE
BUILDING SERVICES
CENTRE FOT HUMAN UNITY
CENTRE FOR INDIAN CULTURE (CIC)
CENTRE FOR INTERNATIONAL RESEARCH IN HUMAN UNITY (CIRHU)
CENTRE FOR RESEARCH IN COMMUNICATION AND PUBLICATION (CRCP)
CENTRE FOR SCIENTIFIC RESEARCH (CSR)
CENTRE FOR TAMIL HERITAGE AND CULTURE
CHILDREN AND TREES
CHOIR
CLASSES AND TRAINING PROGRAMMES (riforestazione e conservazione del terreno, coltivazione agroforestale-organica, danza, costruzioni di terra, tecnologia, tecnica del ferrocemento per muratori/ingegneri, hatha yoga, scuole di lingue, scuole di musica, teatro)
COC-ART
COMPUTER AIDED RESEARCH AND ENGINEERING (CARE)
COMPUTER SERVICES
CRECHE
CYCLE HIRE AND REPAIR
CYNERGY
DEVELOPMENT GROUP
DUTCH STAMP SERVICE
ECO SERVICE
ECONOMY GROUP
EMERGENCY ACTION/EMERGENCY SERVICES (punture di api, nascite, decessi, morsi di cane, uccelli feriti, polizia, puntura di scorpione, morsi di serpenti, trasporti, riparazione veicoli)
EMPLOYMENT SERVICE
ENTRY GROUP
ENVIRONMENTAL MONITORING SERVICE (AWSEM)
EXECUTIVE COUNCIL
FARM GROUP
FAX SERVICE
FINANCIAL SERVICE
FOREST GROUP
FRATERNITY CHILDREN’S HOSTEL
FREE STORE
FRIENDS OF AUROVILLE
FUNDS AND ASSETS MANAGEMENT COMMITTEE (FAMC)
GAS BOTTLE SERVICE
GATEWAY
GOVERNING BOARD
GRACE TRANSPORT
GREEN GROUP
GUEST PASSES
HAIRCUTTING/HAIRDRESSING SERVICE
HANDICAPPED CHILDREN’S DAY CARE CENTRE
HEALTH (alternativa, dentale, istituzionale)
HEALTH EDUCATION RESEARCH SERVICE (HERS)
HOUSE OF MOTHER’S AGENDA
HOUSING SERVICE
ISAIAMBALAM
KALAMITRA
KOLAM
KOTTAKARAI ORGANIC FOOD PROCESSING UNIT (KOFPU)
LABORATORY OF EVOLUTION (LOE)
LAND AND ESTATE MANAGEMENT (LEM)
LATIN PEN
LIBRARIES
MAHASARASWATI’S FREE STORE
MATRIMANDIR SOLAR POWER PLANT
MERRIAM HILL CENTER
MESSENGER SERVICE
MOPED/SCOOTER HIRE
MOTORCYCLE/MOPED MAINTENANCE AND REPAIR
MUSEUM OF ARCHAEOLOGY
NANDINI
NATIONAL PAVILIONS
NEW CREATION WORKSHOP SERVICE
PALMYRA
PAVILION OF TIBETAN CULTURE
PENTA SERVICES
PHOTOCOPYING SERVICES
PHYSICAL EDUCATION (Dehashakti Sorts)
PITANGA HALL
PITCHANDIKULAM BIO-RESOURCE CENTRE
PLANT AND TREE NURSERIES
POLICE LIAISON SERVICE
POSTAL SERVICES
POUR TOUS
PRINTING AND DPT SERVICES
PROJECT COORDINATION GROUP
PROSPERITY SERVICE
PUBLICATIONS GROUP
PUNCTURE REPAIRS
PYRAMID ARTS CENTRE
QUIET HEALING CENTRE
QUINTESSENCE
REFRESHMENT FACILITIES
REPOS BEACH GUARD SERVICE
REPRESENTATIVES/REPS GROUP
RESIDENTS ASSEMBLY
SECRETARIAT
ROADS AND CYCLE PATHS
SAVITRI BHAVAN AND STUDY GROUP
SCHOOLS
SEED MUSEUM
SHANTA BOOKS
SHIKRA
SMALL EMPLOYERS WELFARE ADMINISTRATION (SEWA)
SOLAR KITCHEN
SOLAR SERVICE
SOUND EQUIPMENT
SPORTS AND RECREATION
SRI AUROBINDO AUDITORIUM
SRI AUROBINDO INTERNATIONAL INSTITUTE OF EDUCATIONAL RESEARCH (SAIIER)
SRI AUROBINDO WORLD CENTRE FOR HUMAN UNITY (SAWCHU)
STATE BANK OF INDIA
STUDENT/STUDY PROGRAMMES
SUCCESS SANCTUARY
TAILORING SERVICE
TAXI SERVICES
THEATRE
TOILET FACILITIES
TRANSLATION SERVICES
TRUSTS
TURTLE CONSERVATION
TYPING SERVICE
UNENDING EDUCATION FUND
UNITY SERVICE
VETERINARY SERVICES
VIDEO
VIDEO LENDING LIBRARY
VILLAGE-ORIENTED SERVICES
VINAYAKA SHAKTI
VISA SERVICE
VISITORS CENTRE
WATER SERVICE
WEB SITES
WORKING COMMITTEE
YOUTH CAMP
YOUTH FORUM
Relativamente alle modalità di finanziamento di Auroville, uno degli obiettivi della città è di raggiungere l’autosufficienza. Questo non è ancora avvenuto. Comunque, i principali servizi comunitari sono supportati economicamente dal Central Fund della comunità, a cui gli Aurovilliani, i Nuovi Arrivati e le unità produttive verano mensilmente dei contributi. In aggiunta, molti progetti della comunità – nei campi dell’istruzione, dell’energia alternativa, delle tecnologie appropriate, dello sviluppo dei villaggi e della rigenerazione della terra, ecc. – sono supportati dalle sovvenzioni provenienti dal governo indiano e da quello di altre nazioni, da fondazioni straniere, dagli Auroville International Centres, da singoli privati e dalle unità produttive di Auroville. E’ degno di nota, comunque, il fatto che molti progetti siano stati – e continuino ad essere – finanziati senza fare ricorso alle personali risorse dei singoli Aurovilliani11.
Relative ai fondi disponibili complessivamente, l’elenco che segue ne riporta le principali caratteristiche:
AUROVILLE FUND – coordinato dal Pour Tous Financial Service (…) Il fondo è il canale di ufficiale esborso e di pagamento attraverso cui le donazioni indiane per vari progetti, tutte le donazioni straniere e i sussidi del Development Scheme da parte del governo indiano raggiungono le unità ed i progetti dentro Auroville. Il Fondo amministra inoltre la raccolta ed il pagamento dell’imposta sulla casa. Un 1% di tassa è applicata sulle donazioni che transitano semplicemente, mentre un 5% viene applicato quando tutto l’importo del progetto è investito dal fondo.
AUROVILLE LAND FUND – attivato dal CSR, coordina tutte le acquisizioni di fondi per le attività connesse all’acquisizione dei terreni per Auroville.
BRIDGING FUND – azionato dal Central Fund per provvedere a temporanee ‘maintenance’ pagate agli Aurovilliani in stato di bisogno in base ai loro bisogni individuali mentre sono a cavallo di due lavori, nell’intervanno fra quello lasciato ed il nuovo (di solito al massimo per 3 mesi), malati, in stato interessante o nei casi delle restanti incapcità lavorative.
CENTRAL FUND – il Central Fund (tel.622-171), che è amministrato dall’ Economy Group e riceve i suoi fondi attraverso l’ the AV Maintenance Fund, rappresenta il tentativo pratico di Auroville di realizzare un’economia centralizzata, condivisa, in grado di incontrare i bisogni di tutti i soggetti partecipanti.
FUND-RAISING – una volta che i progetti di sovvenzione vengono approvati dal Project Coordination Group come ufficiali progetti di Auroville, i detentori responsabili del progetto o i gruppi di lavoro intraprendono la ricerca dei fondi in un modo decentralizzato; tuttavia esiste un qualche informale coordinamento per evitare un approccio ripetuto nei confronti di potenziali donatori. In aggiunta l’ Auroville Fund-raising Cell sostiene la ricerca di finanziamenti per lo sviluppo delle infrastrutture, per agevolazioni nella costruzione di residenze collettive, nello sviluppo di servizi di comunità e per l’ AV Land Fund.
MAINTENANCE – “Maintenance” è un termine utilizzato per descrivere qualunque forma di regolare pagamento monetario fatto agli Aurovilliani da parte delle unità o dei servizi per aiutare la persona interessata a soddisfare il costo base della vita ad Auroville. Sotto l’attuale regolamentazione governativa che è relazionata al rilascio dei visti e dei permessi di residenza, agli Aurovilliani stranieri non è permesso ricevere un “salario” ad Auroville.
MAINTENANCE FUND – è il maggiore fondo di Auroville connesso con il denaro prodotto internamente e circolante, al contrario dei contributi dall’esterno, che sono trattati dall’ Auroville Fund. L’intento amministrativo è quello di raccogliere mensilmente contribuiti di maintenance per gli Aurovilliani dalle unità di Auroville, contributi individuali e contributi degli ospiti visistatori, ed esercita la distribuzione, principalmente attraverso il Central Fund. Il fondo è computerizzato e connesso informaticamente al Pour Tous12, cosicché si può effettuare il pagamento attraverso fornitura di bombole del gas, cibo, acquisti presso unità commerciali, conti relativi ad utenze idriche, elettriche, telefonche, latte e pane.
PERSONAL EMERGENCY FUND – amministrato dal Central Fund. risolve necessità quali le competenze dovute per un visto o per il rinnovo del passaporto, spese mediche e similari, che non rientrano nelle ordinarie spese per gli Aurovilliani che mancano delle necessarie risorse finanziarie.
REPATRIATION FUND – un fondo sostenuto dalla speciale donazione che il Nuovo Arrivato fa nell’entrare a far parte di Auroville. Il fondo è gestito dall’ Entry Group per consentire prestiti in relazione ad Aurovilliani finanziariamente a corto di disponibilità che necessitano reimpatri urgenti sulla base di un breve o lungo termine. Più tardi, l’individuo beneficiario – o la sua famiglia – è atteso ai fini del rimborso al Fondo. Il Fondo non viene utilizzato per il rimpatrio dei Nuovi Arrivati, in quanto i loro bisogni sono coperti dal fatto che hanno dovuto depositare nei confronti dell’Entry Group o un biglietto di ritorno valido per la durata del loro periodo di New Comer, od il contante con cui acquistare per loro conto tale tipo di biglietto (il contante o il biglietto aereo viene loro riconsegnato al momento in cui iniziano ad essere Aurovilliani o se invece ripartono al termine della fase di New Comer).
REVOLVING LOAN FUND – si tratta di un fondo di capitali, costruito con una sovvenzione da parte della the Foundation for World Education ed una donazione da AVI-UK, ed è amministrato dall’ Auroville Board of Commerce ed usato per supportare le unità commerciali di Auroville che necessitano di un supporto finanziario nel breve periodo13.
Relativamente alle fondazioni donatrici, le seguenti hanno contribuito allo sviluppo di Auroville (…) occasionali o regolari donazioni specifiche:
ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI
European Community Council (ECC)
OECD/Hunger Campaign
UNESCO
United Nations Centre for Human
Settlements (UNCHS-Habitat)
United Nations Food and Agricultural
Organization (UNFAO)
GOVERNI STRANIERI OD ORGANIZZAZIONI GOVERNATIVE
Belgio
Algemene Belgische
Ontwikkelingssamenwerking (ABOS)
Canada
Canadian High Commission in India
Danimarca
Danish International Development Agency (DANIDA)
Francia
Ministère des Affaires Etrangères
Germania
Bundesministerium fur Wirtschaftliche
Zusammenarbeit
Deutsche Welthunger Hilfe
Deutsche Gesellshaft fur Technische
Zusammenarbeit (GTZ)
Foerdergemeinschaft Rotary
Ludwigshafen
German Agro-Action
German Appropriate Technology
Exchange (GATE)
Kreditanstalt fur Wiederaufbau (KFW)
Ministerium fur Bundes – und Europa-angelegenheiten des Landes Schleswig-Holstein
Giappone
Japanese Embassy in India
Paesi Bassi
Royal Netherlands Embassy in India
Spagna
Government of Navarra
Municipality of Pamplona
Svizzera
SWISSAID
U.K.
Overseas Development Administration (ODA)
U.S.A.
V.I.T.A. (Volunteers in Technical Assistance)
ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ESTERE
Australia
Quaker Service Australia
Canada
Centre Créatif l’Elan
Francia
Alliance Francaise
Association Vitalis
Communautes d’Emmaus
INERP
Secours Populaire Francais
Germania
BORDA
Caritas Deutschland
Dritte Welt Kreis (DWK)
Friedrich-Naumann Stiftung
German-Indian Children’s Welfare Association
Israele
GIFRID
Italia
Association VIDYA
Himalaya Trust
Giappone
Human Performance Institute
Olanda
Stichting de Zaaier
Spagna
Fundacion Centro Sri Aurobindo
U.K.
Commonwealth Human Ecology Council (CHEC)
Findhorn Foundation
OXFAM
U.S.A.
Earthstewards Network
Foundation for World Education
Institute of Evolutionary Research
Matagiri Sri Aurobindo Center
Merriam Hill Center
Sri Aurobindo’s Action Center
Threshold Foundation
Trickle-up Program
Turtle Island Fund
GOVERNO ED ORGANIZZAZIONI GOVERNATIVE INDIANE
Governo indiano
Building Material & Technology Promotion Council (BMTPC)
Department of Sports
Housing and Urban Development Corporation (HUDCO)
Indian Council of Philosophical Research (ICPR)
Indian Navy
Indian Renewable Energy Development Agency (IREDA)
Ministry of Education
Ministry of Environment
Ministry of Non-Conventional Energy Sources
Ministry of Rural Development
Ministry of Science and Technology
National Wasteland Development Board (NWDB)
Governo di Pondicherry
District Rural Development Agency
(DRDA)
Tamil Fund
Tamil Nadu Energy Development Agency
(TEDA)
Tamil Nadu Family Welfare Board
Tamil Nadu Government
Tamil Nadu Social Welfare Board
Tamil Nadu State Forest Department
TRYSEM Programme
ORGANIZZAZIONE INDIANE NON GOVERNATIVE ED AZIENDE
All India Books
Aurofood
Auroshikha
Bombay Natural History Society
Credit Himatsingka
Himatsingka Seide
Indian Tobacco Company
INTACH
Janagri
J.R.D. Tata Trust
Modi Charitable Trust
New Horizon Sugar Mills
Sri Aurobindo Memorial Fund
Sri Aurobindo’s Action
Sri Dorabji Tata Trust
Sri Ratan Tata Trust
Tata Energy Research Institute (TERI)
CONTRIBUTI INDIVIDUALI
Ci sono molti modi in cui persone esterne ad Auroville possono contribuire allo sviluppo di Auroville. Auroville ha bisogno di un maggior numero di persone zelanti e di maggiori conoscenza, esperienza, risorse finanziarie, donazioni in natura, clienti per le sue unità commerciali e contatti con persone ed organizzazioni che possano dare un aiuto … Nel contempo, per contributi finanziari è meglio inviare un assegno od una tratta bancaria attraverso la posta raccomandata (inviato a “Auroville Fund”, specificando “contribution for…”) indirizzata a a: AUROVILLE FUND – Aspiration- Auroville 605101 – INDIA.
Per informazioni sulle possibili esenzioni sulle tasse in India, contattare il Project Coordination Group (…) oppure per le spedizioni oltremare contattare l’ Auroville International Centre oppure l’Ufficio di Collegamento presso il proprio paese (…)14.
Con riferimento ai rapporti di Auroville con i villaggi circostanti, ce ne sono 13 nell’immediata area di Auroville, che hanno una popolazione di circa 20.000 persone. Il totale approssimato per la più estesa area intorno ad Auroville, conta fra 35-40.000 residenti. Di questo totale alcuni, 4-5000, lavorano ad Auroville. Si stima che un importo minimo di 1.5 lakh di rupie per i salari – oltre 3.500 dollari statunitensi – si riversa da Auroville nell’economia locale ogni giorno, l’equivalente di circa 47 milioni di rupie all’anno, o meglio oltre un milione di dollari statunitensi15. Lo sviluppo di Auroville è interconnesso in modo inestricabile con quello dei villaggi. I problemi comuni includono l’abbassamento del livello di falda, il declino della fertilità del terreno, la salute ed i problemi ambientali associati alla irrorazione di pesticidi e all’uso dei rifiuti di Pondicherry come economico “compost” per gli agricoltori del villaggio. Gli aspetti positivi, apparte la disponibilità di posti di lavoro ed ai corsi di specializzazione offerti da Auroville, ci sono molte aziende nei villaggi che sono riuscite a prendere forma con l’aiuto o l’ispirazione di Auroville, alcune producendo prodotti di artigianato per l’export, altre fornendo servizi alle unità di Auroville ed ai singoli, alcune semplicemente prosperando sulla ricchezza incrementata dell’area risultante dalla presenza di Auroville. Ci sono poi le scuole: circa 350 bambini del villaggio frequentano scuole installate da Auroville e molti altri sono negli asili infantili offerti da Auroville e nei centri di istruzione nei 13 villaggi vicini. Relativamente alla cura della salute, l’ Auroville Health Centre ed i suoi sei centri distaccati nei villaggi si occupano quotidianamente di circa 200 pazienti nei villaggi, e circa 30 donne locali, addestrate a fornire l’assistenza di prima emergenza, servono le loro stesse comunità. L’organizzazione Auroville Village Action Group è la principale interfaccia tra Auroville ed i villaggi. Forma lo sviluppo di lavoratori il cui compito è di individuare ed iniziare progetti che miglioreranno le infrastrutture nei villaggi e di promuovere uno spirito di autoconsapevolezza e di autonomia. Parte del loro più importante lavoro coinvolge l’emancipazione delle donne, e con questo fine gruppi di donne sono stati formati in molti dei villaggi locali16.
Tutto quanto sopra riportato descrive gli aspetti “esteriori” di Auroville. In più la maggior parte delle attività della comunità non sono intese come finite in se stesse, ma come opportunità per compiere progressi interiori. Mére ha descritto l’ideale status per “Essere un vero Aurovilliano”:
La prima cosa necessaria è la ricerca interiore, per scoprire cosa uno è realmente dietro le apparenze sociali, morali, culturali, razziali ed ereditarie. Al centro c’è un essere vivente, libero e vasto e conosciuto, che aspetta la nostra scoperta e che diventerebbe il centro attivo del nostro essere e della nostra vita in Auroville
Un individuo vive ad Auroville per essere libero nei confronti delle convenzioni morali e sociali: ma questa libertà non deve essere un nuovo asservimento all’ego, ai suoi desideri ed alle sue ambizioni. La realizzazione dei desideri dell’uno sbarrano la strada alla scoperta interiore che può solamente essere raggiunta nella pace e nella trasparenza di un perfetto disinteresse
L’Aurovilliano dovrebbe perdere il senso del possesso personale. Per il nostro passaggio nel mondo materiale, quello che è indispensabile alla nostra vita ed azione è messo a nostra disposizione in base al luogo che dobbiamo occupare. Più noi siamo in contatto conscio con il nostro essere interiore, più vogliamo intensamente che ci vengano dati gli esatti significati
Il lavoro, anche il lavoro manuale, è qualcosa di indispensabile per la scoperta interiore. Se non lavoriamo, se noi non mettiamo la nostra coscienza nella materia, la materia non evolverà mai. Permettere alla coscienza di organizzare una piccola materia utilizzando i mezzi del nostro corpo va molto bene. Per creare ordine intorno a noi è necessario creare ordine dentro di noi. Noi dovremmo organizzare le nostre vite non in base ai ruoli artificiali esteriori, ma in accordo con una coscienza interiore organizzata, perché se lasciamo che la vita trascorra senza sottoporla al controllo di una più alta coscienza, diventa dispersiva e inespressiva. E’ uno spreco di tempo nel senso che non viene fatto alcun uso conscio della materia
La terra intera deve preparare se stessa all’avvento di una nuova specie, ed Auroville vuole lavorare coscienziosamente per affrettare questo evento
A poco a poco verrà rivelato quello che questa nuova specie deve essere, e, nel frattempo, la direzione migliore è quella di consacrare noi stessi interamente al Divino, Mére, 13 giugno 197017
SITI WEB
Ci sono 2 siti “generali” di Auroville su Internet.
Il primo, http://www.auroville-india.org/
fornisce estese informazioni sull’intero progetto di Auroville.
Il secondo, http://www.auroville-products.com/
agisce come un sito introduttivo ad una gamma di prodotti di Auroville.
In aggiunta a questi due, ci sono un numero di siti supplementari presentati dalle unità commerciali18.
petaloRUBRICA 224
Nata su un territorio svuotato delle sue potenzialità, in un’area depressa del Sud India, e tuttavia sforzandosi nella direzione dei più alti ideali, Auroville ha avuto le sue difficoltà così come pure le sue vittorie.
martedì 19 marzo 2013
COPYRIGHT by barbara bartoli
PROGETTAZIONE 19 marzo 2013
AGGIORNAMENTO 1 del 28 marzo 2013
(foto e testi protetti da copyright, elaborazioni di Barbara Bartoli, marzo 2013)
ideazione, elaborazione e montaggio donato da CRIARER® per UNIVERSALMENTEweb®
copertina della 4a fioritura di www.universalmenteweb.net
1 testi dalla mostra di Barbara Bartoli, IL SOGNO: la città mondiale Auroville-Tamil Nadu-INDIA, 25 tavole 70x100, inaugurazione italiana a cura dell’autrice: Università degli Studi-Facoltà di Ingegneria, 8 maggio 2000, Bologna e 25 novembre 2000, Ravenna; inaugurazione indiana a cura dell’autrice: NEW DELHI (India)-India Habitat Centre, 15-21 gennaio 2001; AUROVILLE (India)-Pitanga, 4-31 marzo 2001; inaugurazione americana a cura dell’autrice: Cincinnati (USA), 6-9 settembre 2001; la mostra è stata donata dall’autrice alla città di Auroville (4 marzo 2001) per la diffusione e la conoscenza nel mondo dell’incredibile patrimonio di questa città ideale realizzata con i criteri della sostenibilità)
2 foto di Barbara Bartoli, Auroville, 5 settembre 2000 (riferimento attribuito tab18-7-611verde nell’archivio di barbara bartoli)
ndr I testi sono una libera traduzione dell’autrice elaborata dal documento descritto nella nota specifica, quindi da:
3 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 3-4
4 al dicembre 1998
5 al dicembre 1998
6 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 3-4
7 al dicembre 1998
8 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 2
9 al dicembre 1998
10 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 13,…,58
11 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 5
12 vero e proprio supermercato di Auroville
13 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 17-18-22-23-30-38-29-42-46-47
14 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 95,96,97
15 al dicembre 1998
16 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.5
17 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.5
18 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.57
componenti edilizi prodotti al CSR in uso ad AV, sul fondo gli stessi in opera2
CLICCANDO IL SOGNO QUI SOPRA TORNI ALLA MOSTRA