estratto della mostra di Barbara Bartoli, AUROVILLE-Tamil Nadu India, novembre 2000; la mostra si articola su 25 tavole 70x100 e copia di questa è stata portata e donata dall’autrice ad Auroville nel dicembre 2000; tutte le fonti sono riportate sugli elaborati della mostra

pannello 19
 

Guidata da Mére fino alla sua scomparsa nel 1973, a quel momento la comunità fu sbalzata nella voragine di una lotta con un’organizzazione che reclamava il controllo sul progetto. Durante questo periodo la città ha conseguentemente dovuto evolvere la sua propria identità e organizzazione. Nel 1980, rispondendo alle richieste avanzate nel merito dalla comunità, il governo indiano rilevò temporaneamente la gestione degli assetti e dei programmi di Auroville, e questo diede inizio ad un periodo di rinnovata stabilità e sviluppo. Nel 1988, sotto l’Auroville Foundation Act, approvato dal parlamento indiano, questi assetti e programmi vennero assegnati ad un’istituzione autonoma, l’Auroville Foundation, con il proposito di garantire che la comunità fosse messa in condizioni di crescere in accordo con la sua Carta3.

La Auroville Foundation è composta da tre principali autorità: l’ International Advisory Council, il Governing Board e la Residents  Assembly.

L’INTERNATIONAL ADVISORY COUNCIL ha la funzione di consultarsi con il ministero del governo nelle materie relative alla gestione e allo sviluppo della comunità. Al momento4 i suoi componenti sono:

Dr. Kireet Joshi (India; Chairman)

Ms. Mary King (U.S.A.)

Mr. Ariyaratne (Sri Lanka)

Il GOVERNING BOARD, normalmente in carica per un periodo di 4 anni, ha soprattutto la responsabilità per la gestione e lo sviluppo corretti di Auroville. I suoi membri, al momento della pubblicazione5, sono:

Dr. Kireet Joshi (Chairman)

Dr. D.P. Chattopadhyaya

Dr. L.M. Singhvi

Shri Gajapati Maharaja Dibyasingha Deb of Puri

Dr. Subhash Kashyap

Mr. Roger Anger

Ms. Jyoti Madhok

ed ex-officio:

il funzionario in carica dell’UNESCO, divisione del dipartimento di Istruzione

il consigliere finanziario del ministero dello sviluppo delle risorse umane

il segretario della Fondazione, che risiede ed ha un ufficio ad Auroville (Mr. N. Bala Baskar, I.A.S.)

La RESIDENTS ASSEMBLY comprende tutti i residenti di Auroville che abbiano compiuto i 18 anni. Questo organismo monitora le varie attività di Auroville, decide sui rapporti dei suoi membri ed è responsabile dell’evoluzione e dell’effettiva realizzazione di un piano regolatore per lo sviluppo futuro di Auroville in consultazione con il Governing Board6.

Per quanto concerne il funzionamento della comunità non ci sono strutture fisse gerarchiche nell’organizzazione interna di Auroville. Attualmente7, l’evoluzione girono per giorno della comunità è nelle mani di vari gruppi di lavoro. Questi gruppi, che coprono settori quali la riforestazione, la finanza, la sanità, l’istruzione ed il coordinamento generale della comunità, operano con un considerevole livello di autonomia. Il maggior numero di decisioni della comunità vengono normalmente prese a meeting, aperti a tutti i residenti, in cui il modo privilegiato per assumere decisioni è quello derivante dal consenso unanime. L’assemblea dei residenti seleziona un corpo, il WORKING COMMITTEE, fra i suoi componenti, per tenere i collegamenti e lavorare con il ministero di governo, ed un secondo corpo, l’ EXECUTIVE COUNCIL, per trattare gli affari interni di Auroville? I due corpi si uniscono a formare l’ AUROVILLE COUNCIL8.

Riguardo quindi ai principali servizi ed ai gruppi di lavoro, di seguito viene riportato l’elenco9 corrispondente10, in ordine alfabetico:

ABRI

ABUNDANCE

ABUNDANCE PUBLICATIONS

AIR TRAVEL SERVICE

ALTERNATIVE TECHNOLOGY

ALTERNATIVE TRANSPORT GROUP

ARHANDICRAFT EXPORT SERVICE

ARISE

ATITHI GRIHA

AUREKA

AUROANNAM

AUROFILM

AUROMITRA

AURONET!

AUROSHILPAM

AUROVILLE ARCHIVES

AUROVILLE BOARD OF COMMERCE (ABC)

AUROVILLE CD-ROM

AUROVILLE CHILD DEVELOPMENT

AUROVILLE CLEAN

AUROVILLE COLLEGE

AUROVILLE ELECTRICAL SERVICE (AVES)

AUROVILLE FOOD PROCESSING

AUROVILLE GREENWORK RESOURCE CENTRE (AGRC)

AUROVILLE GUARD

AUROVILLE HERBARIUM

AUROVILLE INTERNATIONAL (AVI)

AUROVILLE NEWS

AUROVILLE TELEPHONE SERVICE

AUROVILLE TODAY

AUROVILLE TRANSPORT SERVICE (ABRI)

AUROVILLE TRANSPORT SERVICE (NEW CREATION)

AUROVILLE VILLAGE ACTION GROUP

AUROVILLE YOUTH CENTRE

AUROVILLE’S FUTURE (AUROFUTURE)

AUROVILLY DESIGNS

VALON

BAKARIES

BHARAT NIVAS

BIOREGIONAL COORDINATION GROUP

BOUTIQUES D’AUROVILLE

BUILDING SERVICES

CENTRE FOT HUMAN UNITY

CENTRE FOR INDIAN CULTURE (CIC)

CENTRE FOR INTERNATIONAL RESEARCH IN HUMAN UNITY (CIRHU)

CENTRE FOR RESEARCH IN COMMUNICATION AND PUBLICATION (CRCP)

CENTRE FOR SCIENTIFIC RESEARCH (CSR)

CENTRE FOR TAMIL HERITAGE AND CULTURE

CHILDREN AND TREES

CHOIR

CLASSES AND TRAINING PROGRAMMES (riforestazione e conservazione del terreno, coltivazione agroforestale-organica, danza, costruzioni di terra, tecnologia, tecnica del ferrocemento per muratori/ingegneri, hatha yoga, scuole di lingue, scuole di musica, teatro)

COC-ART

COMPUTER AIDED RESEARCH AND ENGINEERING (CARE)

COMPUTER SERVICES

CRECHE

CYCLE HIRE AND REPAIR

CYNERGY

DEVELOPMENT GROUP

DUTCH STAMP SERVICE

ECO SERVICE

ECONOMY GROUP

EMERGENCY ACTION/EMERGENCY SERVICES (punture di api, nascite, decessi, morsi di cane, uccelli feriti, polizia, puntura di scorpione, morsi di serpenti, trasporti, riparazione veicoli)

EMPLOYMENT SERVICE

ENTRY GROUP

ENVIRONMENTAL MONITORING SERVICE (AWSEM)

EXECUTIVE COUNCIL

FARM GROUP

FAX SERVICE

FINANCIAL SERVICE

FOREST GROUP

FRATERNITY CHILDREN’S HOSTEL

FREE STORE

FRIENDS OF AUROVILLE

FUNDS AND ASSETS MANAGEMENT COMMITTEE (FAMC)

GAS BOTTLE SERVICE

GATEWAY

GOVERNING BOARD

GRACE TRANSPORT

GREEN GROUP

GUEST PASSES

HAIRCUTTING/HAIRDRESSING SERVICE

HANDICAPPED CHILDREN’S DAY CARE CENTRE

HEALTH (alternativa, dentale, istituzionale)

HEALTH EDUCATION RESEARCH SERVICE (HERS)

HOUSE OF MOTHER’S AGENDA

HOUSING SERVICE

ISAIAMBALAM

KALAMITRA

KOLAM

KOTTAKARAI ORGANIC FOOD PROCESSING UNIT (KOFPU)

LABORATORY OF EVOLUTION (LOE)

LAND AND ESTATE MANAGEMENT (LEM)

LATIN PEN

LIBRARIES

MAHASARASWATI’S FREE STORE

MATRIMANDIR SOLAR POWER PLANT

MERRIAM HILL CENTER

MESSENGER SERVICE

MOPED/SCOOTER HIRE

MOTORCYCLE/MOPED MAINTENANCE AND REPAIR

MUSEUM OF ARCHAEOLOGY

NANDINI

NATIONAL PAVILIONS

NEW CREATION WORKSHOP SERVICE

PALMYRA

PAVILION OF TIBETAN CULTURE

PENTA SERVICES

PHOTOCOPYING SERVICES

PHYSICAL EDUCATION (Dehashakti Sorts)

PITANGA HALL

PITCHANDIKULAM BIO-RESOURCE CENTRE

PLANT AND TREE NURSERIES

POLICE LIAISON SERVICE

POSTAL SERVICES

POUR TOUS

PRINTING AND DPT SERVICES

PROJECT COORDINATION GROUP

PROSPERITY SERVICE

PUBLICATIONS GROUP

PUNCTURE REPAIRS

PYRAMID ARTS CENTRE

QUIET HEALING CENTRE

QUINTESSENCE

REFRESHMENT FACILITIES

REPOS BEACH GUARD SERVICE

REPRESENTATIVES/REPS GROUP

RESIDENTS ASSEMBLY

SECRETARIAT

ROADS AND CYCLE PATHS

SAVITRI BHAVAN AND STUDY GROUP

SCHOOLS

SEED MUSEUM

SHANTA BOOKS

SHIKRA

SMALL EMPLOYERS WELFARE ADMINISTRATION (SEWA)

SOLAR KITCHEN

SOLAR SERVICE

SOUND EQUIPMENT

SPORTS AND RECREATION

SRI AUROBINDO AUDITORIUM

SRI AUROBINDO INTERNATIONAL INSTITUTE OF EDUCATIONAL RESEARCH (SAIIER)

SRI AUROBINDO WORLD CENTRE FOR HUMAN UNITY (SAWCHU)

STATE BANK OF INDIA

STUDENT/STUDY PROGRAMMES

SUCCESS SANCTUARY

TAILORING SERVICE

TAXI SERVICES

THEATRE

TOILET FACILITIES

TRANSLATION SERVICES

TRUSTS

TURTLE CONSERVATION

TYPING SERVICE

UNENDING EDUCATION FUND

UNITY SERVICE

VETERINARY SERVICES

VIDEO

VIDEO LENDING LIBRARY

VILLAGE-ORIENTED SERVICES

VINAYAKA SHAKTI

VISA SERVICE

VISITORS CENTRE

WATER SERVICE

WEB SITES

WORKING COMMITTEE

YOUTH CAMP

YOUTH FORUM

Relativamente alle modalità di finanziamento di Auroville, uno degli obiettivi della città è di raggiungere l’autosufficienza. Questo non è ancora avvenuto. Comunque, i principali servizi comunitari sono supportati economicamente dal Central Fund della comunità, a cui gli Aurovilliani, i Nuovi Arrivati e le unità produttive verano mensilmente dei contributi. In aggiunta, molti progetti della comunità – nei campi dell’istruzione, dell’energia alternativa, delle tecnologie appropriate, dello sviluppo dei villaggi e della rigenerazione della terra, ecc. – sono supportati dalle sovvenzioni provenienti dal governo indiano e da quello di altre nazioni, da fondazioni straniere, dagli Auroville International Centres, da singoli privati e dalle unità produttive di Auroville. E’ degno di nota, comunque, il fatto che molti progetti siano stati – e continuino ad essere – finanziati senza fare ricorso alle personali risorse dei singoli Aurovilliani11.

Relative ai fondi disponibili complessivamente, l’elenco che segue ne riporta le principali caratteristiche:

AUROVILLE FUND – coordinato dal Pour Tous Financial Service (…) Il fondo è il canale di ufficiale esborso e di pagamento attraverso cui le donazioni indiane per vari progetti, tutte le donazioni straniere e i sussidi del Development Scheme da parte del governo indiano raggiungono le unità ed i progetti dentro Auroville. Il Fondo amministra inoltre la raccolta ed il pagamento dell’imposta sulla casa. Un 1% di tassa è applicata sulle donazioni che transitano semplicemente, mentre un 5% viene applicato quando tutto l’importo del progetto è investito dal fondo.

AUROVILLE LAND FUND – attivato dal CSR, coordina tutte le acquisizioni di fondi per le attività connesse all’acquisizione dei terreni per Auroville.

BRIDGING FUND – azionato dal Central Fund per provvedere a temporanee ‘maintenance’ pagate agli Aurovilliani in stato di bisogno in base ai loro bisogni individuali mentre sono a cavallo di due lavori, nell’intervanno fra quello lasciato ed il nuovo (di solito al massimo per 3 mesi), malati, in stato interessante o nei casi delle restanti incapcità lavorative.

CENTRAL FUND – il Central Fund (tel.622-171), che è amministrato dall’ Economy Group e riceve i suoi fondi attraverso l’ the AV Maintenance Fund, rappresenta il tentativo pratico di Auroville di realizzare un’economia centralizzata, condivisa, in grado di incontrare i bisogni di tutti i soggetti partecipanti.

FUND-RAISING – una volta che i progetti di sovvenzione vengono approvati dal Project Coordination Group come ufficiali progetti di Auroville, i detentori responsabili del progetto o i gruppi di lavoro intraprendono la ricerca dei fondi in un modo decentralizzato; tuttavia esiste un qualche informale coordinamento per evitare un approccio ripetuto nei confronti di potenziali donatori. In aggiunta l’ Auroville Fund-raising Cell sostiene la ricerca di finanziamenti per lo sviluppo delle infrastrutture, per agevolazioni nella costruzione di residenze collettive, nello sviluppo di servizi di comunità e per l’ AV Land Fund.

MAINTENANCE – “Maintenance” è un termine utilizzato per descrivere qualunque forma di regolare pagamento monetario fatto agli Aurovilliani da parte delle unità o dei servizi per aiutare la persona interessata a soddisfare il costo base della vita ad Auroville. Sotto l’attuale regolamentazione governativa che è relazionata al rilascio dei visti e dei permessi di residenza, agli Aurovilliani stranieri non è permesso ricevere un “salario” ad Auroville.

MAINTENANCE FUND – è il maggiore fondo di Auroville connesso con il denaro prodotto internamente e circolante, al contrario dei contributi dall’esterno, che sono trattati dall’ Auroville Fund. L’intento amministrativo è quello di raccogliere mensilmente contribuiti di maintenance per gli Aurovilliani dalle unità di Auroville, contributi individuali e contributi degli ospiti visistatori, ed esercita la distribuzione, principalmente attraverso il Central Fund. Il fondo è computerizzato e connesso informaticamente al Pour Tous12, cosicché si può effettuare il pagamento attraverso fornitura di bombole del gas, cibo, acquisti presso unità commerciali, conti relativi ad utenze idriche, elettriche, telefonche, latte e pane.

PERSONAL EMERGENCY FUND – amministrato dal Central Fund. risolve necessità quali le competenze dovute per un visto o per il rinnovo del passaporto, spese mediche e similari, che non rientrano nelle ordinarie spese per gli Aurovilliani che mancano delle necessarie risorse finanziarie.

REPATRIATION FUND – un fondo sostenuto dalla speciale donazione che il Nuovo Arrivato fa nell’entrare a far parte di Auroville. Il fondo è gestito dall’ Entry Group per consentire prestiti in relazione ad Aurovilliani finanziariamente a corto di disponibilità che necessitano reimpatri urgenti sulla base di un breve o lungo termine. Più tardi, l’individuo beneficiario – o la sua famiglia – è atteso ai fini del rimborso al Fondo. Il Fondo non viene utilizzato per il rimpatrio dei Nuovi Arrivati, in quanto i loro bisogni sono coperti dal fatto che hanno dovuto depositare nei confronti dell’Entry Group o un biglietto di ritorno valido per la durata del loro periodo di New Comer, od il contante con cui acquistare per loro conto tale tipo di biglietto (il contante o il biglietto aereo viene loro riconsegnato al momento in cui iniziano ad essere Aurovilliani o se invece ripartono al termine della fase di New Comer).

REVOLVING LOAN FUND – si tratta di un fondo di capitali, costruito con una sovvenzione da parte della the Foundation for World Education ed una donazione da AVI-UK, ed è amministrato dall’ Auroville Board of Commerce ed usato per supportare le unità commerciali di Auroville che necessitano di un supporto finanziario nel breve periodo13.

Relativamente alle fondazioni donatrici, le seguenti hanno contribuito allo sviluppo di Auroville (…) occasionali o regolari donazioni specifiche:

ORGANIZZAZIONI INTERNAZIONALI

European Community Council (ECC)

OECD/Hunger Campaign

UNESCO

United Nations Centre for Human

Settlements (UNCHS-Habitat)

United Nations Food and Agricultural

Organization (UNFAO)


GOVERNI STRANIERI OD ORGANIZZAZIONI GOVERNATIVE

Belgio

Algemene Belgische

Ontwikkelingssamenwerking (ABOS)

Canada

Canadian High Commission in India

Danimarca

Danish International Development Agency (DANIDA)

Francia

Ministère des Affaires Etrangères

Germania

Bundesministerium fur Wirtschaftliche

Zusammenarbeit

Deutsche Welthunger Hilfe

Deutsche Gesellshaft fur Technische

Zusammenarbeit (GTZ)

Foerdergemeinschaft Rotary

Ludwigshafen

German Agro-Action

German Appropriate Technology

Exchange (GATE)

Kreditanstalt fur Wiederaufbau (KFW)

Ministerium fur Bundes – und Europa-angelegenheiten des Landes Schleswig-Holstein

Giappone

Japanese Embassy in India

Paesi Bassi

Royal Netherlands Embassy in India

Spagna

Government of Navarra

Municipality of Pamplona

Svizzera

SWISSAID

U.K.

Overseas Development Administration (ODA)

U.S.A.

V.I.T.A. (Volunteers in Technical Assistance)

ORGANIZZAZIONI NON GOVERNATIVE ESTERE

Australia

Quaker Service Australia

Canada

Centre Créatif l’Elan

Francia

Alliance Francaise

Association Vitalis

Communautes d’Emmaus

INERP

Secours Populaire Francais

Germania

BORDA

Caritas Deutschland

Dritte Welt Kreis (DWK)

Friedrich-Naumann Stiftung

German-Indian Children’s Welfare Association

Israele

GIFRID

Italia

Association VIDYA

Himalaya Trust

Giappone

Human Performance Institute

Olanda

Stichting de Zaaier

Spagna

Fundacion Centro Sri Aurobindo

U.K.

Commonwealth Human Ecology Council (CHEC)

Findhorn Foundation

OXFAM

U.S.A.

Earthstewards Network

Foundation for World Education

Institute of Evolutionary Research

Matagiri Sri Aurobindo Center

Merriam Hill Center

Sri Aurobindo’s Action Center

Threshold Foundation

Trickle-up Program

Turtle Island Fund

GOVERNO ED ORGANIZZAZIONI GOVERNATIVE INDIANE

Governo indiano

Building Material & Technology Promotion Council (BMTPC)

Department of Sports

Housing and Urban Development Corporation (HUDCO)

Indian Council of Philosophical Research (ICPR)

Indian Navy

Indian Renewable Energy Development Agency (IREDA)

Ministry of Education

Ministry of Environment

Ministry of Non-Conventional Energy Sources

Ministry of Rural Development

Ministry of Science and Technology

National Wasteland Development Board (NWDB)

Governo di Pondicherry

District Rural Development Agency

(DRDA)

Tamil Fund

Tamil Nadu Energy Development Agency

(TEDA)

Tamil Nadu Family Welfare Board

Tamil Nadu Government

Tamil Nadu Social Welfare Board

Tamil Nadu State Forest Department

TRYSEM Programme


ORGANIZZAZIONE INDIANE NON GOVERNATIVE ED AZIENDE

All India Books

Aurofood

Auroshikha

Bombay Natural History Society

Credit Himatsingka

Himatsingka Seide

Indian Tobacco Company

INTACH

Janagri

J.R.D. Tata Trust

Modi Charitable Trust

New Horizon Sugar Mills

Sri Aurobindo Memorial Fund

Sri Aurobindo’s Action

Sri Dorabji Tata Trust

Sri Ratan Tata Trust

Tata Energy Research Institute (TERI)


CONTRIBUTI INDIVIDUALI

Ci sono molti modi in cui persone esterne ad Auroville possono contribuire allo sviluppo di Auroville. Auroville ha bisogno di un maggior numero di persone zelanti e di maggiori conoscenza, esperienza, risorse finanziarie, donazioni in natura, clienti per le sue unità commerciali e contatti con persone ed organizzazioni che possano dare un aiuto … Nel contempo, per contributi finanziari è meglio inviare un assegno od una tratta bancaria attraverso la posta raccomandata (inviato a  “Auroville Fund”, specificando “contribution for…”) indirizzata a a: AUROVILLE FUND – Aspiration- Auroville 605101 – INDIA.

Per informazioni sulle possibili esenzioni sulle tasse in India, contattare il Project Coordination Group (…) oppure per le spedizioni oltremare contattare l’ Auroville International Centre oppure l’Ufficio di Collegamento presso il proprio paese (…)14.

Con riferimento ai rapporti di Auroville con i villaggi circostanti, ce ne sono 13 nell’immediata area di Auroville, che hanno una popolazione di circa 20.000 persone. Il totale approssimato per la più estesa area intorno ad Auroville, conta fra 35-40.000 residenti. Di questo totale alcuni, 4-5000, lavorano ad Auroville. Si stima che un importo minimo di 1.5 lakh di rupie per i salari – oltre 3.500 dollari statunitensi – si riversa da Auroville nell’economia locale ogni giorno, l’equivalente di circa 47 milioni di rupie all’anno, o meglio oltre un milione di dollari statunitensi15. Lo sviluppo di Auroville è interconnesso in modo inestricabile con quello dei villaggi. I problemi comuni includono l’abbassamento del livello di falda, il declino della fertilità del terreno, la salute ed i problemi ambientali associati alla irrorazione di pesticidi e all’uso dei rifiuti di Pondicherry come economico “compost” per gli agricoltori del villaggio. Gli aspetti positivi, apparte la disponibilità di posti di lavoro ed ai corsi di specializzazione offerti da Auroville, ci sono molte aziende nei villaggi che sono riuscite a prendere forma con l’aiuto o l’ispirazione di Auroville, alcune producendo prodotti di artigianato per l’export, altre fornendo servizi alle unità di Auroville ed ai singoli, alcune semplicemente prosperando sulla ricchezza incrementata dell’area risultante dalla presenza di Auroville. Ci sono poi le scuole: circa 350 bambini del villaggio frequentano scuole installate da Auroville e molti altri sono negli asili infantili offerti da Auroville e nei centri di istruzione nei 13 villaggi vicini. Relativamente alla cura della salute, l’ Auroville Health Centre ed i suoi sei centri distaccati nei villaggi si occupano quotidianamente di circa 200 pazienti nei villaggi, e circa 30 donne locali, addestrate a fornire l’assistenza di prima emergenza, servono le loro stesse comunità. L’organizzazione Auroville Village Action Group è la principale interfaccia tra Auroville ed i villaggi. Forma lo sviluppo di lavoratori il cui compito è di individuare ed iniziare progetti che miglioreranno le infrastrutture nei villaggi e di promuovere uno spirito di autoconsapevolezza e di autonomia. Parte del loro più importante lavoro coinvolge l’emancipazione delle donne, e con questo fine gruppi di donne sono stati formati in molti dei villaggi locali16.

Tutto quanto sopra riportato descrive gli aspetti “esteriori” di Auroville. In più la maggior parte delle attività della comunità non sono intese come finite in se stesse, ma come opportunità per compiere progressi interiori. Mére ha descritto l’ideale status per “Essere un vero Aurovilliano”:

La prima cosa necessaria è la ricerca interiore, per scoprire cosa uno è realmente dietro le apparenze sociali, morali, culturali, razziali ed ereditarie. Al centro c’è un essere vivente, libero e vasto e conosciuto, che aspetta la nostra scoperta e che diventerebbe il centro attivo del nostro essere e della nostra vita in Auroville

Un individuo vive ad Auroville per essere libero nei confronti delle convenzioni morali e sociali: ma questa libertà non deve essere un nuovo asservimento all’ego, ai suoi desideri ed alle sue ambizioni. La realizzazione dei desideri dell’uno sbarrano la strada alla scoperta interiore che può solamente essere raggiunta nella pace e nella trasparenza di un perfetto disinteresse

L’Aurovilliano dovrebbe perdere il senso del possesso personale. Per il nostro passaggio nel mondo materiale, quello che è indispensabile alla nostra vita ed azione è messo a nostra disposizione in base al luogo che dobbiamo occupare. Più noi siamo in contatto conscio con il nostro essere interiore, più vogliamo intensamente che ci vengano dati gli esatti significati

Il lavoro, anche il lavoro manuale, è qualcosa di indispensabile per la scoperta interiore. Se non lavoriamo, se noi non mettiamo la nostra coscienza nella materia, la materia non evolverà mai. Permettere alla coscienza di organizzare una piccola materia utilizzando i mezzi del nostro corpo va molto bene. Per creare ordine intorno a noi è necessario creare ordine dentro di noi. Noi dovremmo organizzare le nostre vite non in base ai ruoli artificiali esteriori, ma in accordo con una coscienza interiore organizzata, perché se lasciamo che la vita trascorra senza sottoporla al controllo di una più alta coscienza, diventa dispersiva e inespressiva. E’ uno spreco di tempo nel senso che non viene fatto alcun uso conscio della materia

La terra intera deve preparare se stessa all’avvento di una nuova specie, ed Auroville vuole lavorare coscienziosamente per affrettare questo evento

A poco a poco verrà rivelato quello che questa nuova specie deve essere, e, nel frattempo, la direzione migliore è quella di consacrare noi stessi interamente al Divino, Mére, 13 giugno 197017

SITI WEB

Ci sono 2 siti “generali” di Auroville su Internet.

Il primo, http://www.auroville-india.org/

fornisce estese informazioni sull’intero progetto di Auroville.

Il secondo, http://www.auroville-products.com/

agisce come un sito introduttivo ad una gamma di prodotti di Auroville.

In aggiunta a questi due, ci sono un numero di siti supplementari presentati dalle unità commerciali18.

 

COPYRIGHT by barbara bartoli

PROGETTAZIONE 19 marzo 2013

AGGIORNAMENTO 1 del 28 marzo 2013

(foto e testi protetti da copyright, elaborazioni di Barbara Bartoli, marzo 2013)

ideazione, elaborazione e montaggio donato da CRIARER® per UNIVERSALMENTEweb® 

copertina della 4a fioritura di www.universalmenteweb.net

1 testi dalla mostra di Barbara Bartoli, IL SOGNO: la città mondiale Auroville-Tamil Nadu-INDIA, 25 tavole 70x100, inaugurazione italiana a cura dell’autrice: Università degli Studi-Facoltà di Ingegneria, 8 maggio 2000, Bologna e 25 novembre 2000, Ravenna; inaugurazione indiana a cura dell’autrice: NEW DELHI (India)-India Habitat Centre, 15-21 gennaio 2001; AUROVILLE (India)-Pitanga, 4-31 marzo 2001; inaugurazione americana a cura dell’autrice: Cincinnati (USA), 6-9 settembre 2001; la mostra è stata donata dall’autrice alla città di Auroville (4 marzo 2001) per la diffusione e la conoscenza nel mondo dell’incredibile patrimonio di questa città ideale realizzata con i criteri della sostenibilità)

2 foto di Barbara Bartoli, Auroville, 5 settembre 2000 (riferimento attribuito tab18-7-611verde nell’archivio di barbara bartoli)


ndr I testi sono una libera traduzione dell’autrice elaborata dal documento descritto nella nota specifica, quindi da:


3 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 3-4

4 al dicembre 1998

5 al dicembre 1998

6 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 3-4

7 al dicembre 1998

8 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 2

9 al dicembre 1998

10 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 13,…,58

11 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag. 5

12 vero e proprio supermercato di Auroville

13 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 17-18-22-23-30-38-29-42-46-47

14 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pagg. 95,96,97

15 al dicembre 1998

16 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.5

17 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.5

18 The Auroville Handbook, CSR Office, Auroshilpam, Auroville, All-India Press, 1998, pag.57

componenti edilizi prodotti al CSR in uso ad AV, sul fondo gli stessi in opera2

CLICCANDO IL SOGNO QUI SOPRA TORNI ALLA MOSTRA